Teaching Affects in French as a Foreign Language. A Trial focusing on Intensifiers in Collocations
Аннотация
This article suggests creating networks of lexical items in the field of affects, in the context of teaching French as a foreign language. After a lexico-semantic study of some intensifiers present with certain lexical items from the field of affects, we will look at what kind of networks should be developed in order to help students memorise lexicon and associated collocates of intensity. The underlying hypothesis is that building these networks should enable learners to better memorise the lexical associations of the field in question.
Ключевые слова
Полный текст:
PDF (English)Литература
Abry D., Daâs Y., Deschamps H., Fert C., Richaud F., Sperandio C., Ici 2, Paris, Clé International 2008.
Audras I., Ganascia J-G, Apprentissage/didactique des langues étrangères et TALN: analyse de corpus écrits à l’aide d’outils d’extraction automatique du langage, [in:] JADT 2006: 8es Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, 2006, http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/jadt2006/PDF/007.pdf [access: 11.10.2017].
Binon J., Verlinde S., Les collocations : clef de voûte de l’enseignement et de l’apprentissage du vocabulaire d’une langue étrangère ou seconde, « La lettre de l’AIRDF » 2003, nº 33.
Boulton A., Esprit de corpus: promouvoir l’exploitation de corpus en apprentissage des langues, « Texte et Corpus » 2008, nº 3.
Boulton A., L’acquisition du lexique en langue étrangère, [in:] Actes du 26ème Congrès de l’UPLEGESS, 1998.
Bowker L., Exploring the potential of corpora for raising language awareness in student translators, “Language Awareness” 1999, vol. 8/3–4.
Campa A., Mestreit C., Murillo J., Tost M., Forum 2, Paris 2006.
Cavalla C., La phraséologie en classe de FLE, « Les Langues Modernes », 2009, www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2292 [access: 11.10.2017].
Cavalla C., Crozier E., Émotions-Sentiments, Grenoble 2005.
Cavalla C., Crozier E., Expérience d’enseignement de l’expression des émotions-sentiments en classe multiculturelle de FLE, [in:] Diversités culturelles et apprentissage du français, Éditions Polytechnique, 2005.
Chevalier J.-C., Blanche-Benvéniste C., Arrivé M., Peytard J., Grammaire du français contemporain, Paris 1994.
Cobb T., Greaves C., Horst M., Can the rate of lexical acquisition from reading be increased ? An experiment in reading French with a suite of on-line resources (trad.), [in:] Regards sur la didactique des langues secondes, Québec 2001.
Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues – CECRL, Paris 2001.
Gaatone D., Les marqueurs d’intensité et les locutions verbales: quelques réflexions, « Travaux de linguistique » 2007, nº 55.
Gonzalez-Rey I., La didactique du français idiomatique, Fernelmont (Belgique) 2008.
Gonzalez-Rey I., La phraséologie du français, Toulouse 2002.
Heiden S., Interface hypertextuelle à un espace de cooccurrences : implémentation dans Weblex, [in:] JADT 2004-Le poids des mots, Presses universitaires de Louvain, 2004.
Heiden S., Weblex, 2000, 23 septembre 2011, http://weblex.ens-lsh.fr/doc/weblex [access: 11.10.2017].
Kerbrat-Orecchioni C., Les interactions verbales, vol. 2, Paris 1992.
Lieury A., Quoi de neuf sur la mémoire ?, « Cahiers pédagogiques » 2009, vol. 474.
Mathieu Y.Y., Les prédicats de sentiment, « Langages » 1999, nº 136.
Médioni M.-A., L’acquisition du vocabulaire : encore une question d’activité, « Les Langues Modernes » 2009, vol. 103/1.
Mérieux R., Loiseau Y., Bouvier B., Connexions 3, Paris 2005.
Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R., Grammaire méthodique du français, Paris 1994.
Romero C., Pour une définition générale de l’intensité dans le langage, « Travaux de linguistique » 2007, nº 54.
Scheidecker C., Mémorisation du lexique – Apport des neurosciences cognitives, Master 1 FLE, Université Stendhal-Grenoble3, Grenoble 2011, https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00607872/document [access: 11.10.2017].
Searle J.R., Expression & Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts, Cambridge 1979.
Tournier E., Des sources du sens – Propos d’étymologie sociale, vol. 3, Lyon 2002.
Van der Linden E., Lexique mental et apprentissage des mots, « Revue française de linguistique appliquée » 2006, vol. 11(1).
Verlinde S., Selva T., Binon J., La Base lexicale du français (BLF) : de la lexicographie d’apprentissage à l’environnement d'apprentissage, [in:] Le dictionnaire maître de langue. Lexicographie et didactique, éd. M. Heinz, Berlin 2009.
Williams G.C., Les réseaux collocationnels dans la construction et l'exploitation d'un corpus dans le cadre d’une communauté de discours scientifique, 23 septembre 2011, thèse de Doctorat, Université de Nantes, http://geoffrey.williams.pagesperso-orange.fr/thesis/index.htm [access: 11.10.2017].
Williams G.C., Mediating between lexis and texts: collocational networks in specialised corpora, “ASp – Anglais et Français de Spécialité” 2001, vol. 31–33, http://asp.revues.org/1782 [access: 11.10.2017].
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/en.2017.2.59
Date of publication: 2018-01-24 20:29:28
Date of submission: 2017-05-14 15:30:43
статистика
показатели
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2018 Cristelle Cavalla
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.