Translating the mindset of a society – reacting to the provocative ideas conveyed in The Queen and I by Sue Townsend
Abstract
This article is an analysis of the survey which I conducted to obtain data necessary for my BA thesis. Its goal was to compare the reactions of the Britons and Poles to the provocative ideas presented in 1992 novel by Sue Townsend The Queen and I. The article includes comments provided by the participants, which were taken into consideration in the analysis. The results show that although the translator’s paratext is sometimes inevitable, although it may only fill the gaps in the readers’ knowledge – it will not provoke the same emotional reaction as the original.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Appiah K. A., 2012, Thick Translation, [in:] The Translation Studies Reader. Third Edition, L. Venuti (ed.), Abingdon, s. 331–343.
Brenner I., 2015, These 5 Facts Explain Europe’s Deadly Migrants Crisis, “Time”, April 23, [in:] http://time.com/3833333/ian-bremmer-europe-migrants-deaths/ [dostęp: 10.02.2016].
Lewicki R., 2000, Obcość w odbiorze przekładu, Lublin.
Lewis P. E., 2012, The measure of translation effects, [in:] The Translation Studies Reader. Third Edition, L. Venuti (ed.), London, s. 220–239.
Milmo C., 2014, Royal family expenses: Taxpayers pay 56p each for upkeep of monarchy – and royals insist it’s ‘value for money’, “The Independent”, June 25, [in:] http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/cost-of-royal-family-rises-twice-as-fast-as-inflation-9563293.html [dostęp: 10.02.2016].
Nabokov V., 2012, Problems of Translation: “Onegin” in English, [in:] The Translation Studies Reader. Third Edition, L. Venuti (ed.), London, s. 113–125.
Nida E., 2012, Principles of correspondence, [in:] The Translation Studies Reader. Third Edition, L. Venuti (ed.), London, s. 141–155.
Toury G.,1995, Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/ff.2016.34.1.139
Date of publication: 2016-12-13 11:15:39
Date of submission: 2016-05-30 10:23:14
Statistics
Indicators
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2016
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.