Zum Begriff der Weisheit bei der heiligen Faustina. Eine qualitative Fallstudie im Lichte der interdisziplinären Forschung

Renata Łukiewicz-Kostro, Jakub Majchrzak

Abstract


Dieser Artikel ist interdisziplinär angelegt und bewegt sich im Grenzbereich mehrerer wissenschaftlicher Disziplinen, nämlich der Philosophie, der Theologie und der angewandten Linguistik. Philosophie und Theologie, insbesondere der christliche Personalismus, bilden den theoretischen Hintergrund für eine qualitative Fallstudie, die auf der Grundlage eines Originaltextes durchgeführt wird, nämlich des „Tagebuchs“ der zeitgenössischen polnischen katholischen Mystikerin und Prophetin Faustyna Kowalska, die gleichzeitig eine Heilige der katholischen Kirche ist. Das unmittelbare Ziel ist die Entdeckung und Beschreibung des Konzepts der „Weisheit“ in dieser sprachlichen Aufzeichnung. Die Methoden und Instrumente, die als „gemischt“ bezeichnet werden, stammen aus den Sozial- und Geisteswissenschaften (SSH). Die Autoren haben sich sowohl auf einen bereits etablierten und angesehenen Mainstream-Forschungsbestand gestützt als auch auf ergänzende Methoden und Instrumente, die von Forschern aus den jüngsten Disziplinen vorgeschlagen wurden. Der ursprüngliche experimentelle Schwerpunkt betrifft die qualitative Textanalyse des semantischen Feldes der einzelnen lexikalischen Einheit „Weisheit“, die aus dem analysierten Ausgangstext extrahiert wurde. Die Ergebnisse zeigen, dass sich hinter dem einzelnen Wort ein erweitertes Konzept verbirgt, verglichen mit Konzepten, die von anderen Disziplinen beschrieben werden, und dass ursprüngliche spirituelle Quellentexte eine wunderbare Quelle des Wissens in Bezug auf den menschlichen Geist und das Denken sind.


Schlagworte


Weisheit; Gehirn; Herz; Erkenntnis; Offenbarung; Vernunft; weibliche katholische Mystik und Frauenprophetie; christlicher Personalismus; heilige Faustina

Volltext:

PDF (English)

Literaturhinweise


Source literature:

Cicero, Marcus Tullius. “Tusculan Disputations.” In: Cicero’s Tusculan Disputations; Also, treatises on The Nature of the Gods, And on The Commonwealth. Translated by C.D. Yonge, 7–207. New York: Harper&Brothers, Publishers, Franklin Square, 1888.

Kowalska, Faustyna. Dzienniczek. Warszawa: Promic, 1981.

Laertius Diogenes. Lives of the eminent philosophers, edited by James Miller. Translated by Pamela Mensch. New York: Oxford University Press, 2018.

Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Poznań: Pallotinum, 2002.

Plato. “The Symposium.” In: The Symposium and The Phaedo, edited by Raymond Larson, 1–51. Translated by Raymond Larson. Wheeling: Harlan Davidson, INC., 1980.

Reference literature:

Abdikalyk, Kunimzhan Sadirkyzy, Zhanar Altynbekovna Abitzhanova, Zhamilya Kerimbaev-na Otarbekova, Gulyaim Kablakatovna Kaidarova, and Gulzhan Abutalipovna Seidullayeva. “Concept as the Main Research Object of Cognitive Linguistics.” Interna-tional Journal of Environmetal&Science Education 11, no. 10 (Summer 2016): 3167–3178. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1114655.pdf (accesed: 25.06.2024).

Bartmiński, Jerzy, and Ryszard Tokarski: “Językowy obraz świata a spójność tekstu.” In: Jerzy Bartmiński, and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Tekstologia. Część pierwsza, 210–228. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2004.

Baxter, Judith. “Discourse-Analytic Approaches to Text and Talk.” In: Research Methods in Linguistics, edited by Lia Litosseliti, 227–257. New York: Bloomsbury Academic, 2018.

Cordingley, Anthony, and Chiara Montini. “Genetic translation studies: An emerging discipline”. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 14 (Winter 2016): 1–18. https://doi.org/10.52034/lanstts.v14i0

Dörnyei, Zoltán. Research Methods in Applied Linguistics (Oxford Applied Linguistics). Oxford: Oxford University Press, 2007.

Duff, Patricia. “Case Study in Applied Linguistics.” In: Research Methods in Linguistics, edited by Lia Litosseliti, 227–257. New York: Bloomsbury Academic, 2018.

Floros, Georgios. “Parallel texts in Translating and Interpreting.” TSNM (Translation Studies in the New Millenium 2 (Winter 2004): 33–41.

Granat, Wincenty. Fenomen człowieka. U podstaw humanizmu chrześcijańskiego. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2007.

Granat, Wincenty. Personalizm chrześcijański. Teologia osoby ludzkiej. Sandomierz: Wydawnictwo Diecezjalne i Drukarnia, 2018.

Hryniewicz, Wacław. Mądrość serca. 18 rozmów o nadziei i miłosierdziu. Kraków: WAM, 2016.

Ide, Harry A. “Sophists.” In: The Cambridge Dictionary of Philosophy, II edition, edited by Robert Audi, 862–864. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Jaśtal, Jacek. “Mądrość.” In: Słownik filozofii, edited by Jan Hartman, 134. Kraków: Krakowskie Wydawnictwo Naukowe, 2009.

Jelonek, Tomasz. Teologia biblijna. Kraków: Petrus, 2015.

Kamasa, Victoria. “Techniki językoznawstwa korpusowego wykorzystywane w krytycznej analizie dyskursu: przegląd.” Przegląd Socjologii Jakościowej 10, no. 2 (Spring 2014): 100–117. https://doi.org/10.18778/1733-8069.10.2.06

Kijas, Zdzisław. Siła mądrości. Osiem dróg do mądrości. Osiem dróg do mądrości. Kraków: WAM, 2016.

Kiwka, Mirosław. ABC filozofii. Wrocław: Atla 2, 2001.

Mihalcea, Rada, and Michel Simard. “Parallel texts”. Natural Language Engineering 11 (3) (Autumn 2005): 239–246. https://doi.org/10.1017/S1351324905003827

Nowy słownik teologii biblijnej, edited by Henryk Witczyk. Lublin-Kielce: Towarzystwo Naukowe KUL, Wydawnictwo Jedność, 2017.

O’Leary, Denyse, and Mario Beauregard. Duchowy mózg. Neuronaukowa argumentacja za istnieniem duszy (the original title: THE SPIRITUAL BRAIN. A Neuroscientist’s Case for the Existence of the Soul). Translated by Zbigniew Kasprzyk. Kraków: WAM, 2011.

Philippe Marie-Dominique. trzy MĄDROŚCI (the original title: Les Trois Sagesses). Translated by Agnieszka Kuryś. Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych, 2008.

Research Methods in Linguistics, edited by Lia Litosseliti. New York: Bloomsbury Academic, 2018

.

Research methods in linguistics, edited by Robert J. Podesva, and Devyani Sharma. New York: Cambridge Univeristy Press, 2013.

Urbański, Stanisław. Duchowość przełomu wieków. Warszawa: Wydawnictwo UKSW, 2000.

Wierzbicka, Anna. Słowa klucze. Różne języki – różne kultury (the original title: Understanding Cultures through Their Key Words, English, Russina, Polish, German, and Japa-nese). Translated by Izabela Duraj-Nowosielska. Warszawa: WUW, 2016.

Woleński, Jan. “Wiedza”. In: Słownik filozofii, edited by Jan Hartman, 245. Kraków: Krakowskie Wydawnictwo Naukowe, 2009.

On-line resources:

Espínola, Segundo Juan Pablo. “Etymology of the word «Philosophy»”. Translated by Marilina Gary, Encyclopedia of Humanities. Last modified: January 19, 2024. https://humanidades.com/en/etymology-of-the-word-philosophy/




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/kw.2024.37.179-211
Date of publication: 2024-07-31 22:58:06
Date of submission: 2024-01-22 17:12:41


Statistiken


Sichtbarkeit von Abstracts - 200
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (English) - 0

Indikatoren



Refbacks

  • Im Moment gibt es keine Refbacks


Copyright (c) 2024 Renata Łukiewicz-Kostro, Jakub Majchrzak

Creative-Commons-Lizenz
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 4.0 International.