L’impression et l’écran : proposition d’un modèle de compréhension des écrits d’Internet en langue étrangère et maternelle

Liliana Katarzyna Piasecka

Résumé


L'article contient uniquement les résumés en anglais.


Mots-clés


offline and online reading; models of reading; foreign/ second language reading comprehension

Texte intégral :

PDF (English)

Références


Bernhardt, E. B. (1991). Reading development in a second language: Theoretical, research, and classroom perspectives. Norwood: Ablex.

Bernhardt, E. B. (2005). Progress and procrastination in second language reading. Annual Review of Applied Linguistics, 25, 133-150. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190505000073.

Bernhardt, E. B. (2011). Understanding advanced second-language reading. New York: Routledge.

Bernhardt, E. B., & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16, 15–34. DOI: http://10.1093/applin/16.1.15.

Braun, L.W. (2007). Teens, technology, and literacy. Or, why bad grammar isn’t always bad. Westport, Connecticut, London: Libraries Unlimited.

Brevik, L. M., Olsen, R. V., & G. O. Hellekjær (2016). The complexity of second language reading. Investigating the L1-L2 relationship. Reading in a Foreign Language, 28(2), 161-182.

Carr, N. (2010). The shallows: What the Internet is doing to our brains. New York: W. W. Norton.

Coiro, J. (2003). Exploring literacy on the Internet: Expanding our understanding of reading comprehension to encompass new literacies. The Reading Teacher, 56(2), 458-464.

Coiro, J., & Dobler, E. (2007). Exploring the online reading comprehension strategies used by sixth-grade skilled readers to search for and locate information on the Internet. Reading Research Quarterly, 42(2), 214-257.

Coiro, J. (2011). Predicting reading comprehension on the Internet: Contributions of offline reading skills, online reading skills, and prior knowledge. Journal of Literacy Research, 43(4), 352-392.

Dukaj, J. (2010). Za długie, nie przeczytam ... . Tygodnik Powszechny, 17.08.2010. Retrieved November 5, 2013, from https://www.tygodnikpowszechny.pl/za-dlugie-nie-przeczytam-142865.

Goodman, K. (1967). Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of the Reading Specialist, 6, 126-135.

Goodman, K. (1988). The reading process. In P. L. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive approaches to second language reading (pp. 11-21). Cambridge: Cambridge University Press.

Gough, P. B. (1972). One second of reading. Visible Language, 6(4), 291-320.

Grabe, W. (1988). Reassesing the term “interactive”. In P. L. Carrell, J. Devine, & D. E. Eskey (Eds.), Interactive approaches to second language reading (pp. 56-70). Cambridge: Cambridge University Press.

Grabe, W. (2009). Reading in a second language. Moving from theory to practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Henry, L. A. (2006). SEARCHing for an answer: The critical role of new literacies while reading on the Internet. The Reading Teacher, 59(7), 614-627. DOI: 10.1598/RT.59.7.1.

Internet Users Statistics. Retrieved June, 6, from https://www.internetworldstats.com/stats.htm.

Jewitt, C. (2008). Multimodality and literacy in school classrooms. Review of Research on Education, 32, 241-267.

Just, M. A., & Carpenter, P. A. (1980). A theory of reading: From eye fixations to comprehension. Psychological Review, 87, 329-354.

Kintsch, W., & Van Dijk, T. (1978). Towards a model of text comprehension and production. Psychological Review, 85, 363-394.

Kintsch, W. & Rawson, K. (2005). Comprehension. In M. J. Snowling, & C. Hulme (Eds.). The Science of Reading. A Handbook (pp. 209-226). Oxford: Blackwell Publishing.

Koda, K. (2005). Insights into second language reading. A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Kress, G. (2003). Literacy in the new media age. London: Routlege.

Lee, J. W., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. TESOL Quarterly, 31, 713-739. DOI: http://10.2307/3587757.

Leu, D. J., Jr. (2000). Literacy and technology: Deictic consequences for literacy education in an information age. In M. L. Kamil, P. Mosenthal, P. D. Pearson, & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. 3, pp. 743-770). Mahwah: Erlbaum.

Leu, D. J., Kinzer, C. K., Coiro, J., Castek, J., & Henry, L. A. (2013). New literacies: A dual-level theory of the changing nature of literacy, instruction, and assessment. In D. E. Alvermann, N. J. Unrau, & R. B. Ruddel (Eds.), Theoretical models and processes of reading, 6th ed. (pp. 1150-1181). Newark: International Reading Association.

Mokhtari, K., Kymes, A., & Edwards, P. (2008). Assessing the new literacies of online reading comprehension: An informative interview with W. Ian O’Byrne, Lisa Zawilinski, J. Gregg McVerry and Donald J. Leu at the University of Connecticut. The Reading Teacher, 62(4), 354-357.

Murray, D. E., & McPherson, P. (2006) Scaffolding instruction for reading the Web. Language Teaching Research, 10(2), 131-156.

Nielsen, J. (1999). When bad design elements become standard. Retrieved January 12, 2011, from http://www.useit.com/alertbox/9911144.html.

Piasecka, L. (2000). Implications of theoretical approaches to reading. In J. Arabski (Ed.), Studies in foreign language anquisition and teaching (pp. 256-264). Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Piasecka, L. (2008). Psycholinguistic and socio-cultural perspectives on native and foreign language reading. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.

Piasecka, L. (2012). Reading from a printed page and from a computer screen in a foreign/second language - is comprehension affected? In G. Mininni, & A. Manuti (Eds.), Applied psycholinguistics. Positive effects and ethical perspectives, Vol. 2. (pp. 102-110). Milan: FrancoAngeli.

Piasecka, L. (2013). Old and new literacies in a foreign language classroom. In M. Kleban, & E. Willim (Eds.), PASE papers in linguistics (pp. 263-276). Kraków: Jagiellonian University Press.

Rayner, K., & Pollatsek, A. (1989). The psychology of reading. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates.

Rowsell, J., & Burke, A. (2009). Reading by design: Two case studies of digital reading practices. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 53(2), 106-118.

Rumelhart, D. E. (1977). Toward an interactive model of reading. In S. Dornic (Ed.), Attention and performance VI (pp. 573-606). Hilsdale: Erlbaum.

Silberstein, S. (1987). Let’s take another look at reading: Twenty-five years of reading instruction. English Teaching Forum, 2, 28-35.

Smith, F. (1978). Understanding reading. A psycholinguistic analysis of reading and learning to read, 2nd ed. New York: Holt, Reinhart and Winston.

Stanovich, E. K. (1980). Toward an interactive-compensatory model of individual differences in the development of reading fluency. Reading Research Quarterly, 16, 32-71.

Tucker, P. (2010). What the Internet is doing to our brains. The Futurist, 61-62.

Urquhart, A. H., & Weir, C. (1998). Reading in a second language: Process, product and practice. London, New York: Longman.

Usó-Juan, E., & Ruiz-Madrid, Ma N. (2009). Reading printed versus online texts. A study of EFL learners’ strategic reading behavior. International Journal of English Studies, 9(2), 59-79.

Walker, R. (2016). Screen versus paper: Perceptions of screen-based reading versus paper-based reading in supplementary extensive reading (SER) programs. The 2016 PanSIG Journal, 329-341.

Wolf, M. (2008). Proust and the squid. The story and science of the reading brain. Cambridge: Icon Books.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2019.43.3.45-59
Date of publication: 2019-11-14 10:37:27
Date of submission: 2019-07-05 19:01:26


Statistiques


Visibilité des résumés - 1121
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (English) - 551

Indicateurs



Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2019, Liliana Katarzyna Piasecka

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.