Indexing Kiez – Deethnization of Adolescent Speechstyles
Abstract
Monolingual speakers have in the past been less associated with ethnolectal speaking. However, various corpora increasingly show elements that were assigned to Kiez- or Turkic-German - even in monolingual data. In our article we show prominent features of ethnolectal speechstyles by giving three examples, which no longer directly reflect the extra-linguistic dimension ethnicity. In conclusion, we advocate locating the data in the stylespectrum of adolescents, which should indicate a streetcredibility and toughness of the speakers.
Keywords
Full Text:
PDF (Deutsch)References
Androutsopoulos, J. (1998). Deutsche Jugendsprache: Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Androutsopoulos, J. (2001). From the streets to the screens and back again: on the mediated diffusion of ethnolectal patterns in contemporary German. LAUD Linguistic Agency, 522. Essen: Universität Essen.
Artamonova, O. V. (2016). Ausländersein an der Hauptschule. Bielefeld: transcript.
Auer, P. (2003). „Türkenslang“ – ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen. In A. Häcki Buhofer (Ed.), Spracherwerb und Lebensalter (pp. 137-162). Tübingen, Basel: Francke.
Auer, P. (2016). Ethnische Marker im Deutschen zwischen Varietät und Stil. In A. Deppermann (Ed.), Das Deutsch der Migranten (pp. 9-40). Berlin, Boston: De Gruyter.
Auer, P., & Hinskens, F. (2005). The role of interpersonal accommodation in a theory of language change. In P. Auer, F. Hinskens, & P. Kerswill (Eds.), Dia-lect change. Convergence and divergence in European Languages (pp. 335-357). Cambridge: Cambridge University Press.
Bahlo, N. (2009). uallah und / oder ich schwöre. Jugendsprachliche expressive Marker auf dem Prüfstand. Gesprächsforschung - Online-Zeitschrift zur verba-len Interaktion, 11, 101-122.
Bahlo, N., Becker, T., Kalkavan-Aydın, Z., Lotze, N., Marx, K., Schwarz, C., & Şimşek, Y. (Eds.) (2019). Jugendsprache: Eine Einführung. Wiesbaden: Springer.
Bahlo, N., & Fladrich, M. (2016). Transkriptband Jugendsprache: Gesprochene Sprache in der Peer-Group. Berlin: Retorika.
Birkner, K., Auer, P., Bauer, A., & Kotthoff, H. (2020). Einführung in die Konver-sationsanalyse. Berlin, Boston: De Gruyter. DOI:10.1515/9783110689082.
Deppermann, A. (2008). Gespräche analysieren: Eine Einführung. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaft. DOI: 10.1007/978-3-531-91973-7.
Deppermann, A., & Schmidt, A. (2001a). Hauptsache Spaß – Zur Eigenart der Unterhaltungskultur Jugendlicher. Der Deutschunterricht, 6, 27-37.
Deppermann, A., & Schmidt, A. (2001b). „Dissen“: Eine interaktive Praktik zur Verhandlung von Charakter und Status in Peer-Groups männlicher Jugendlicher. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, 62, 79-98.
Dirim, I., & Auer, P. (2004). Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehungen zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Berlin, Boston: De Gruyter.
Dittmar, N., & Şimşek, Y. (2017). Das Deutsch von Jugendlichen mit Migrationshintergrund. In (Ed.), Vielfalt und Einheit der deutschen Sprache. Zweiter Bericht zur Lage der deutschen Sprache (pp. 146-191). Tübingen: Stauffenburg.
Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1992). Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthro-pology, 21, 461–490. DOI: 10.1146/annurev.an.21.100192.002333.
Efing, Ch. (2016). Irgendwann muss man ja mal erwachsen werden. Spracheinstel-lungen und Sprach(differenz)bewusstheit in Hinblick auf Jugendsprache bei (Berufs-)SchülerInnen. In C. Spiegel, & D. Gysin (Eds.), Jugendsprache in Schule, Medien und Alltag (pp. 239-258). Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Füglein, R. (2000). Kanak Sprak. Eine ethnolinguistische Untersuchung eines Sprachphänomens im Deutschen (Diploma thesis). Fakultät der Sprach- und Literaturwissenschaften, Universität Bamberg, Germany.
Garfinkel, H. (1967). Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Goffman, E. (1967). On Face-Work. An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction. In E. Goffmann (Ed.), Interaction Ritual (pp. 5-45). New York: Doubleday.
Grimm, W. (1986). Bericht über das Deutsche Wörterbuch (1846). In J. Grimm & W. Grimm (Eds.), Über das Deutsche. Schriften zur Zeit-, Rechts¬-, Sprach- und Literaturgeschichte (pp. 209-220). Leipzig: Reclam.
Herrgen, J. (1986). Koronalisierung und Hyperkorrektion. Das palatale Allophon des /ch/-Phonems und seine Variation im Westmitteldeutschen. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Hurrelmann, K., & Quenzel, G. (2016). Lebensphase Jugend: Eine Einführung in die sozialwissenschaftliche Jugendforschung. Grundlagentexte Soziologie. Weinheim, Basel: Beltz Juventa.
Kern, F. (2008). Prosodie und Syntax im Türkendeutschen (Habilitation thesis). Philosophische Fakultät, Universität Potsdam, Germany.
Keupp H. (2012). Identität und Individualisierung: Riskante Chancen zwischen Selbstsorge und Zonen der Verwundbarkeit – sozialpsychologische Perspektiven. In H. G. Petzold (Ed.), Identität (pp. 77-105). Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.
Labov, W. (1969). A Study of Nonstandard English. Washington DC: National Council of Teachers of English.
Le Page, R. B., & Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, H., E., Schegloff, A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696-735.
Schwitalla, J. (2011). Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Selting, M. (2000). Berlinische Intonationskonturen: Der „Springton“. Deutsche Sprache, 28(3), 193-231.
Selting, M., & Couper-Kuhlen, E. (2001). Forschungsprogramm „Interaktionale Linguistik“. Linguistische Berichte, 187, 257-287.
Selting, M., Auer, P., Barth-Weingarten, D., Bergmann, J. R., Bergmann, P., Birkner, K ... Uhmann, S. (2009). Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2). Gesprächsforschung - Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 10, 353-402.
Springsits, B. & Dirim, İ. (2016). „Türkisch ist voll gangster!“. In T. Geier, & K. Zaborowski (Eds.), Migration: Auflösungen und Grenzziehung: Perspektiven einer erziehungswissenschaftlichen Migrationsforschung (pp. 135-152). Wiesbaden: Springer.
Steckbauer, D., Bahlo, N., Dittmar, N., & Pompino-Marschall, B. (2014). „… erzählmal das mit dem Insulaner…“. Formale, funktionale und prosodische Aspekte jugendsprachlicher Narrationen. In H. Kotthoff, & C. Mertzlufft (Eds.), Jugendsprachen: Stilisierungen, Identitäten, mediale Ressourcen (pp. 137-162). Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
Thim-Mabrey, C. (2003). Sprachidentität - Identität durch Sprache. Ein Problemaufriss aus Sprachwissenschaftlicher Sicht. In N. Janich, & C. Thim-Mabrey (Eds.), Tübinger Beiträge zur Linguistik: Vol. 465. Sprachidentität - Identität durch Sprache (pp. 1-18). Tübingen: Narr.
Wiese, H. (2012). Kiezdeutsch. Ein Dialekt entsteht. München: C. H. Beck.
Zaimoglu, F. (2011). Kanak Sprak. KiWi Paperback: Vol. 1210. Köln: Kiepenheuer & Witsch.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2021.45.1.35-49
Date of publication: 2021-03-30 17:23:47
Date of submission: 2020-11-15 15:03:10
Statistics
Indicators
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Nils Uwe Bahlo
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.