"Wir alle" and "fremdsprachige Kinder". Social inclusion and exclusion in metapragmatic discourses
Abstract
The paper investigates and compares two metapragmatic discourses with regard to the inclusion or exclusion of social groups: the discourses on multilingualism and on Easy-to-read German. By discourse linguistic means it analyses linguistic constructions of opposition regarding the two linguistic phenomena and the social groups that are being connected to them. While the discourse on multilingualism shows a tendency towards the distinction of social groups, the discourse on Easy-to-read shows a tendency to constructions of social inclusion.
Keywords
Full Text:
PDF (Deutsch)References
Bock, B. M. (2019). „Leichte Sprache“ – Kein Regelwerk: Sprachwissenschaftli-che Ergebnisse und Praxisempfehlungen aus dem LeiSA-Projekt. Berlin: Frank & Timme.
Bock, B. M., Fix, U., & Lange, D. (Eds.) (2017). „Leichte Sprache“ im Spiegel theoretischer und angewandter Forschung. Berlin: Frank & Timme.
Bredel, U., & Maaß, C. (2016). Leichte Sprache: Theoretische Grundlagen. Orien-tierung für die Praxis. Berlin: Bibliographisches Institut.
Diekmannshenke, H. (2017). Zwischen „Leicht kompliziert“ und „Deutsch light“. Der mediale Diskurs um die „Leichte Sprache“. In B. M. Bock, U. Fix, & D. Lange (Eds.), „Leichte Sprache“ im Spiegel theoretischer und angewandter Forschung (pp. 111–128). Berlin: Frank & Timme.
Dirim, İ. (2015). Umgang mit migrationsbedingter Mehrsprachigkeit in der schuli-schen Bildung. In R. Leiprecht, & A. Steinbach (Eds.), Schule in der Migrati-onsgesellschaft: ein Handbuch: Vol.2. Sprache – Rassismus – Professionalität (pp. 25–48). Schwalbach: Debus Pädagogik.
Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann.
Hermanns, F. (1994). Linguistische Anthropologie: Skizze eines Gegenstandsbe-reichs linguistischer Mentalitätsgeschichte. In D. Busse, F. Hermanns, & W. Teubert (Eds.), Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte: Methodenfragen und Forschungsergebnisse der historischen Semantik (pp. 29–59). Opladen: Westdeustcher Verlag.
Jakobson, R. (1960). Closing statement: Linguistics and poetics. In T. A. Sebeok (Ed.), Style in language (pp. 1–29). Cambridge, MA: MIT Press.
Kilian, J., Niehr, T., & Schiewe, J. (2016). Sprachkritik: Ansätze und Methoden der kritischen Sprachbetrachtung. Berlin, Boston: De Gruyter.
Roth, K. S., Schramm, K., & Spitzmüller, J. (Eds.) (2018). Phänomen ‚Mehrspra-chigkeit‘: Einstellungen, Ideologien, Positionierungspraktiken (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie OBST 93). Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr.
Silverstein, M. (1993). Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In J. A. Lucy (Ed.), Reflexive Language.Reported Speeh and Metapragmatics (pp. 33–58). Cambridge: Cambridge University Press.
Spitzmüller, J. (2019). ‚Sprache‘ – ‚Metasprache‘ – ‚Metapragmatik‘: Sprache und sprachliches Handeln als Gegenstand sozialer Reflexion. In G. Antos, T. Niehr, & J. Spitzmüller (Eds.), Handbuch Sprache im Urteil der Öffentlichkeit (pp. 11–30). Berlin, Boston: De Gruyter. DOI: 10.1515/9783110229967.
Spitzmüller, J., & Warnke, I. H. (2011). Diskurslinguistik: Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin, Boston: De Gruyter.
Stevenson, P. (2015). The Language Question in Contemporary Germany: The Challenges of Multilingualism. German Politics and Society, 33(1), 69–83.
DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2021.45.2.147-159
Date of publication: 2021-07-06 12:55:27
Date of submission: 2020-11-18 21:05:51
Statistics
Indicators
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Bettina M. Bock
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.